Required qualification documents

FOR BACHELOR STUDIES

  • scan of a secondary school-leaving certificate with legalization (or an apostille)* entitling to apply for admission to degree programmes at universities of any type in the country where the document was issued

  • scan of a supplement with grades

  • scan of an official document confirming knowledge of the language in which the studies will be conducted (Polish or English)

  • scan of a passport page with a photo and personal data

  • scan of a photo in an official outfit on a light background

    *it is not required to submit apostille to International Baccalaureate and European Baccalaureate

    NOTE: if at the stage of personal registration for studies you are underage, please read the rules of registration for minor candidates, PDF, 272 KB.

FOR MASTER STUDIES

  • scan of a higher education diploma with legalization (or an apostille), entitling to apply for admission to second-cycle degree programmes at universities of any type in the country in which the document was issued

  • scan of a supplement with grades or another official document covering subjects passed by the candidate in the studies completed so far, including lectures, auditorium classes, laboratory classes, seminars, projects etc.

  • scan of a passport page with a photo and personal data

  • scan of a photo in an official outfit on a light background

 

    Language documents

    In case of applying for admission to the studies in Polish, the documents confirming knowledge of the language of studies include:

    • a secondary school-leaving certificate ("świadectwo dojrzałości") obtained in the Polish education system;

    • a certificate or statement of completing a one-year preparatory course to study in Polish in entities designated by the minister responsible for higher education at the minimum level of B-2;

    • a certificate of knowledge of Polish language issued by the State Commission for the Certification of Knowledge of Polish as a Foreign Language at the minimum level of B-2 (http://certyfikatpolski.pl/system-certyfikacji/panstwowa-komisja/);

    • a certificate issued by the AGH University Department of Foreign Languages confirming the use of Polish at the minimum level of B-2 as defined in the Common European Framework of Reference for Languages; 

    • a certificate or statement confirming knowledge of Polish at the minimum level of B-2 within the meaning of the Common European Framework of Reference for Languages issued by a language school or any other educational institution conducting Polish language courses;

    • a higher education diploma (at least a first-cycle degree) from studies held in Polish language or a certificate of graduation with information about professional title obtained together with the university's annotation of the lecture language if the diploma has not yet been released to the candidate.

     

    In case the candidate does not upload a scan of the required document, he/she will need to take an online examination confirming knowledge of Polish language. Examination deadlines are available in the Admission Calendar. Details will be available in e-Rekrutacja system.

     

    In case of applying for admission to studies in English, the documents confirming English knowledge are listed in the section Recognised English Certificates.

    In case the candidate does not upload a scan of the required document, he/she will need to take an online examination confirming knowledge of English language (PDF, 61 KB). Examination deadlines are available in the Admission Calendar. Details will be available in e-Rekrutacja system.

    Document translations

    At the stage of the qualification procedure, the documents should be attached in the form of scans of the originals sent via the application form, except that if submitted in a foreign language, the Department for International Students can request a translation into Polish issued by:

    • a person put by the Minister of Justice on the list of sworn translators or

    • a person registered as a sworn translator in a member state of the European Union, a member state of the European Free Trade Agreement (EFTA) - party to the agreement on the European Economic Area or a member of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), or

    • a consul of the Republic of Poland, competent for the country on whose territory or in whose education system the given certificate or diploma was issued, or

    • a diplomatic representation or consular office, accredited in the Republic of Poland, of the country on whose territory or in whose education system the given certificate or diploma was issued and submitted not later than during the registration for studies.